Вс, 20 октября, 13:12 Пишите нам






* - Поля, обязательные для заполнения

Главная » НОВОСТИ » Экспресс-аналитика » Чеченский день в Купаловском музее

Чеченский день в Купаловском музее

24.06.2019 16:20

В Минске в Литературном музее Янки Купалы прошел круглый стол, посвященный современному состоянию белорусско-чеченских гуманитарных и литературных связей.

Разговор состоялся обстоятельный. Были гости из Чеченской Республики: помощник Главы Чеченской Республики, директор Чеченской Государственной телерадиокомпании "Грозный" Ахмед Дудаев, первый заместитель и заместитель директора телекомпании Ильман Вахидов и Тамерлан Дайниев, помощник директора Арби Докшукаев. С белорусской стороны в диалоге участвовали директор издательства "Мастацкая літаратура" Алесь Бадак, главный редактор издательства "Мастацкая літаратура" поэт Виктор Шнип, главный редактор журнала "Маладосць" Светлана Денисова, ответственный секретарь журнала "Полымя" Юлия Алейченко, журналист, поэт и главный директор международного радио "Беларусь" Наум Гальперович, директор Литературного музея Янки Купалы Алена Лешкович.

Плодотворному характеру встречи способствовали несколько обстоятельств. Во-первых, у руководителей масс-медиа эта встреча была одной из нескольких, в ходе короткого визита в Беларусь.

Руководство телерадиокомпании "Грозный" уже принимали в Белтелерадикомпании и ОНТ. Чеченская сторона хотела бы плотно сотрудничать с белорусскими масс-медиа. Во-вторых, недавно вышел литературно-художественный журнал "Гоч", где весь номер занял "белорусский выпуск". И вообще, публикации переводов произведений белорусских писателей в Чеченской Республике стали за последние годы носить регулярный характер. И еще одно обстоятельство – Купаловский музей совместно с издательством "Мастацкая літаратура" готовит к изданию сборник "Сонеты" на языках мира" Янки Купалы, где наряду с другими переводами будет представлено и чеченское прочтение легендарного купаловского цикла стихотворений. А осуществил перевод чеченский поэт, переводчик Адам Ахматукаев.

"Нам легко развивать белорусско-чеченские литературные связи, – задал тон разговору Алесь Бадак, – потому что у нас в Грозном немало друзей из числа коллег-литераторов. Это и Адам Ахматукаев, который выпустил книгу белорусской поэзии на чеченском. Это и Петимат Петирова… А начало системным контактам положила несколько лет назад Лула Куни. К сожалению, она недавно ушла из жизни… Будучи главным редактором журнала “Нана”, она не жалела страниц издания для публикаций о белорусской литературе. Так появились статьи на чеченском о Максиме Богдановиче, Рыгоре Бородулине. Так были переведены на чеченский язык произведения нашей литературной молодежи – Юлии Алейченко, Татьяны Сивец… Сегодня неимоверно много для пропаганды белорусского художественного слова в Чечне делает поэт и переводчик Адам Ахматукаев. Низкий поклон ему за это!.."

На встрече в музее речь шла и об организационных шагах по развитию контактов национальных масс-медиа, о том, что хорошо было бы организовать пресс-туры журналистов из Чечни по Беларуси, из Беларуси – по Чечне.

Алесь Карлюкевич,

член президиума Союза писателей Беларуси

Все права защищены. При перепечатке ссылка на сайт ИА "Грозный-информ" обязательна.

www.grozny-inform.ru
Информационное агентство "Грозный-информ"

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter

Поделиться: